This Is It
He had a room in the best part of town
He got a chocolate on his eiderdown
Staring out over roofs at the Cross
Suppose he must have felt somewhat at loss
This is it, oh
This is it
This is it, oh baby
This is it
You couldn't say he was feeling very vibed
What had the quack in London prescribed
You couldn't really say he seemed to care
Sometimes he acted like he wasn't anywhere
This is it, oh baby
This is it
This it it, oh
This is it
(????????) start to crash
Even though you've got a fistful of cash
Watching the future it bursts on through
I was one of those who used to be with (envy ?) you
I knew a wise man didn't know a thing
I knew a happy man who made me feel sad
You never know what the other guy is thinking
Too bad
Sometimes you come upon a fork in the road
What was waiting there he never could have known
Split-second difference, one tiny percent
Yeah, he came and he went
This is it, oh baby
This is it
This is it, oh
This is it
É Isso Aí
Ele tinha um quarto na melhor parte da cidade
Ele ganhou um chocolate na cama de penas
Olhando para os telhados na Cross
Acho que ele deve ter se sentido meio perdido
É isso aí, oh
É isso aí
É isso aí, oh baby
É isso aí
Você não poderia dizer que ele estava muito animado
O que o médico em Londres receitou
Você não poderia realmente dizer que ele parecia se importar
Às vezes ele agia como se não estivesse em lugar nenhum
É isso aí, oh baby
É isso aí
É isso aí, oh
É isso aí
(????????) começam a desmoronar
Mesmo que você tenha um punhado de grana
Assistindo o futuro, ele explode pra fora
Eu era um daqueles que costumava ter (inveja?) de você
Eu sabia que um homem sábio não sabia nada
Eu conhecia um homem feliz que me deixava triste
Você nunca sabe o que o outro cara está pensando
Que pena
Às vezes você se depara com uma bifurcação na estrada
O que estava esperando lá ele nunca poderia saber
Diferença de um segundo, um pequeno porcento
É, ele veio e foi embora
É isso aí, oh baby
É isso aí
É isso aí, oh
É isso aí