Reflections after Jane
Butterflies with gilded wings this morning
Touched the red sun and the rain
On the bridge the workers pass in threes
And fours and fives
To my sleeplessness
Reflections after Jane
How I long to live inside a window
By the sighing motorway
Feel the city searching for my loneliness
In all the dust and glass
Reflections after Jane
And I see her all on a golden Sunday
With her hair so dark in the rain
Who is in the newspapers this month or week or year
My silent friend
I can starve my life into a deeper sleep
Remembering
Reflections after Jane
Reflections after Jane (Tradução)
Borboletas com asas douradas, esta manhã
Tocou o sol vermelho ea chuva
Na ponte passam os trabalhadores em grupos de três
E quatros e cincos
Para minha insônia
Reflexões após a Jane
Como eu anseio para viver dentro de uma janela
Pela auto-estrada suspirando
Sinta-se a busca da cidade para a minha solidão
Em toda a poeira e vidro
Reflexões após a Jane
E eu a vejo todos em um domingo de ouro
Com os seus cabelos tão escuros na chuva
Quem está nos jornais este mês ou da semana ou do ano
Meu amigo silencioso
Eu posso morrer de fome a minha vida em um sono mais profundo
Lembrando-se
Reflexões após a Jane