Ta Langue Te Manque
Je serais pieu quand j'aurai vu ton crâne s'ouvrir sur le parterre.
Je suis de ceux qui veulent te voir bouffé par les vers.
Tes mots font mal,
Tes rêves sont sales.
Tu me fais honte,
Tu m'insupportes.
Hurle comme un porc et je frappe.
Je veux sentir ta souffrance pendant des siècles.
Pour enfin te voir brûler sur le bûcher des vanités.
Tu m'écœures,
Tu es déjà mort.
Quoi ?
Je n'entends rien.
Ta langue te manque ?
Tu cries mais en vain...
Ta douleur m'apaise.
J'irai vomir sur ta tombe.
Avec ton passé comme renvoi.
J'irai détruire tes traces,
Comme si jamais tu n'avais existé.
1,2 je serai pieu quand,
3,4 ton sang sera froid.
Jamais je ne serai toi,
Plutôt crever.
Tu m'écœures,
Tu es déjà mort.
T'es juste un putain de bâtard.
Jamais plus je ne serai toi.
Tu pourris la vie des autres,
Plutôt crever.
Putain mais tu n'écoutes rien,
Tu es déjà mort.
Putain mais tu n'écoutes rien.
Sua Língua Te Falta
Eu estarei deitado quando eu ver seu crânio se abrir no chão.
Eu sou um dos que querem te ver comido pelos vermes.
Suas palavras doem,
Seus sonhos são sujos.
Você me envergonha,
Você me irrita.
Grite como um porco e eu vou te bater.
Quero sentir sua dor por séculos.
Para finalmente te ver queimar na fogueira das vaidades.
Você me enoja,
Você já está morto.
O quê?
Eu não ouço nada.
Sua língua te falta?
Você grita, mas em vão...
Sua dor me acalma.
Eu vou vomitar no seu túmulo.
Com seu passado como retorno.
Eu vou destruir suas marcas,
Como se você nunca tivesse existido.
1,2 eu estarei deitado quando,
3,4 seu sangue estiver frio.
Nunca serei você,
Prefiro morrer.
Você me enoja,
Você já está morto.
Você é só um filho da puta.
Nunca mais serei você.
Você estraga a vida dos outros,
Prefiro morrer.
Porra, mas você não ouve nada,
Você já está morto.
Porra, mas você não ouve nada.