395px

Filhos de Satã

The Gates Of Slumber

Children of Satan

The blood dawn begins.
Vermin must all die.
We need this land cleansed.
Before the sun quits the sky.

Our home is barren.
Christ's lands are ripe.
Oh they joy of the plunder.
On lambs blood we dine.

Ride and kill. Guns and steel.

Rape them and slay them. In the name of Allah.
Glorious sons of Ishamael. We heed Khartoum's call.
So we burn them and maim them. In the name of Allah.
Bastard sons of Abraham. We heed our father's call.

Tens of thousands are dead.
One hundred thousand more.
The brotherhood all rides.
Slashing and raping evermore.

Submit to Allah.
Else your women: our whores.
Soon to cry in the blood.
On the sands of Darfur.

On bleeding knees they scream and cry.
Vultures circle as they die.
The horde rides in; blood bath begins.

And the eyes of the world they are dimmed.
The lambs all die; in the blood they cry.
Wasted; forgotten in the sands of Darfur.

Filhos de Satã

A aurora do sangue começa.
Pragas devem morrer todas.
Precisamos dessa terra purificada.
Antes que o sol abandone o céu.

Nossa casa é estéril.
As terras de Cristo estão maduras.
Oh, a alegria do saque.
No sangue dos cordeiros nos alimentamos.

Cavalguem e matem. Armas e aço.

Estupram e matam. Em nome de Alá.
Gloriosos filhos de Ismael. Atendemos ao chamado de Cartum.
Então os queimamos e os mutilamos. Em nome de Alá.
Filhos bastardos de Abraão. Atendemos ao chamado do nosso pai.

Dezenas de milhares estão mortos.
Cem mil a mais.
A irmandade toda cavalga.
Cortando e estuprando cada vez mais.

Submeta-se a Alá.
Caso contrário, suas mulheres: nossas prostitutas.
Logo a chorar no sangue.
Nas areias de Darfur.

De joelhos sangrando, eles gritam e choram.
Urubus circulam enquanto morrem.
A horda avança; o banho de sangue começa.

E os olhos do mundo estão ofuscados.
Os cordeiros todos morrem; no sangue eles choram.
Desperdiçados; esquecidos nas areias de Darfur.