Fortune And Gold
Eight months on a stormy sea, this is the tale of a mutiny
Of a merchant and soldiers, of treasure and gold
Of a captain and crew, whose loyalty sold
A plan is forged, and the mission is bold
A murderous crew is awaiting the call
When the sun goes down on the 4th day of June
Poor scurvy sailors, will howl at the moon
But the ship ran aground, and in a raging sea there was not a sound
In the night, of the murderous souls
Treason and treachery, fortune and gold
But this tale had only begun,
for 200 people marooned in the sun
Women and children, soldiers and crew,
Weeks on an island, the madness it grew
And what happened next is a picture of man,
to divide and defeat was the mutineer's plan,
One by one, in the night so dark,
they murdered them all and devoured their hearts.
And only a handful survived, to tell this tale of the sea
Only a handful survived, to see murderers hang from the gallows tree
In the night, of the murderous souls
Treason and treachery, fortune and gold
Fortuna e Ouro
Oito meses em um mar tempestuoso, essa é a história de uma rebelião
De um mercador e soldados, de tesouro e ouro
De um capitão e sua tripulação, cuja lealdade se vendeu
Um plano é forjado, e a missão é ousada
Uma tripulação assassina aguarda o chamado
Quando o sol se põe no quarto dia de junho
Pobres marinheiros escorbúticos, uivarão para a lua
Mas o navio encalhou, e em um mar revolto não havia um som
Na noite, das almas assassinas
Traição e traição, fortuna e ouro
Mas essa história apenas começou,
pra 200 pessoas abandonadas ao sol
Mulheres e crianças, soldados e tripulação,
Semanas em uma ilha, a loucura cresceu
E o que aconteceu a seguir é um retrato do homem,
dividir e derrotar era o plano dos amotinados,
Um por um, na noite tão escura,
elos os assassinaram e devoraram seus corações.
E apenas um punhado sobreviveu, para contar essa história do mar
Apenas um punhado sobreviveu, para ver assassinos pendurados na árvore da forca
Na noite, das almas assassinas
Traição e traição, fortuna e ouro