395px

From Macaulay Station (Tradução)

The Lucksmiths

From Macaulay Station

I know by now
That no-one cheers up when told to
That it's more the arms that hold you
Than whatever words are said
Of course I know
But you can't blame me for trying
I could hardly hear you crying
For the traffic overhead

There will come a time
When there will come a train
To take us somewhere else

You figured out
You needn't break a promise
For it to be dishonest
For you to be undone
But spare yourself the self-recriminations
And summon all your patience
For the summer still to come

'Cause there will come a time
When there will come a train
To take us somewhere else
Far away from the factory shells
And the shades of grey
From the pools of piss and the broken glass
Underneath the overpass
From the rush-hour roar and the nagging rain
There will come a time
There will come a train....

From Macaulay Station (Tradução)

Eu sei até agora
Que ninguém se anima quando disse para
Que é mais os braços que seguram você
Do que o que as palavras são ditas
Claro que eu sei
Mas você não pode me culpar por tentar
Eu mal podia ouvi-lo chorando
Para a sobrecarga de tráfego

Virá um tempo
Quando virá um trem
Para nos levar para outro lugar

Você acabou de descobrir
Você não precisa quebrar uma promessa
Para que ela seja desonesta
Para você ser desfeita
Mas poupar-se o auto-recriminações
E convocar toda a paciência a sua
Para o verão ainda está por vir

Porque vai chegar um tempo
Quando virá um trem
Para nos levar para outro lugar
Longe das conchas de fábrica
E os tons de cinza
Das piscinas de mijo e os vidros quebrados
Debaixo do viaduto
Do barulho na hora do rush e da chuva persistente
Virá um tempo
Virá um comboio ....

Composição: Donald