Proposition 61
What we need is a good jump-kick, jump-kick to the head to get our ambitions in gear.
For example Jude at the party was taking her clothes off to local constelliations
Outside the people they pranced becoming lord of the dance and other typical social plights
We greeted them with conversation and delights as Jude was mad at a dream for landing no where near the marker
To a boat on a island where's nobody's been except your best memories and your favourite friends
You ate yourself fished for dinner
This is the place is the place where you put yourself down in a chair
We'll talk till the break till the break till the sun comes out with the signal flares
Jude trailed off the trail got her tail caught in a fail proof safe
And we all cried
She took a sad song, made it sadder
Proposição 61
O que precisamos é de um bom chute, um chute na cabeça pra colocar nossas ambições em movimento.
Por exemplo, a Jude na festa estava tirando a roupa pra constelações locais.
Lá fora, o pessoal dançava, se achando os reis da pista e outras típicas encrencas sociais.
Nós os cumprimentamos com conversa e risadas enquanto a Jude estava brava com um sonho que não chegou nem perto do alvo.
Para um barco em uma ilha onde ninguém foi, exceto suas melhores memórias e seus amigos favoritos.
Você se comeu, pescou pra jantar.
Este é o lugar, é o lugar onde você se joga numa cadeira.
Vamos conversar até o amanhecer, até o sol aparecer com sinalizadores.
A Jude se perdeu na trilha, pegou o rabo preso em um cofre à prova de falhas.
E todos nós choramos.
Ela pegou uma canção triste e a deixou ainda mais triste.