The Day After
It was the day after atonement when i set myself so free
It was the first time, the only time, i stopped feeling guilty
The skies flooded like a monument, seas dried up like a storm
And everyone i'd ever known was casting their remorse
Try to hold back, try to fall back
But my lips will be leaking
Try to roll back try to claw back
But my lips will be speaking
Try to crush that try to crush that
But my lips will be shrieking
It was the day after atonement when i gave up honesty
It was the first time, the only time, i stopped feeling guilty
Starved this sickness to stay innocent, fed this dragon to keep warm
Microscopic swirl, macroscopic world, just a drone inside the swarm
It was the day after atonement when i set myself so free
It was the first time, the only time, i stopped feeling guilty
Please grant pardons, find parlance, stare into the sun
No more fear, no more confidence, now the war, now the war is won
O Dia Depois
Foi o dia depois da expiação quando me libertei
Foi a primeira vez, a única vez, que parei de me sentir culpado
Os céus inundaram como um monumento, mares secaram como uma tempestade
E todos que eu já conheci estavam expressando seu remorso
Tente segurar, tente recuar
Mas meus lábios vão vazar
Tente voltar, tente se agarrar
Mas meus lábios vão falar
Tente esmagar isso, tente esmagar isso
Mas meus lábios vão gritar
Foi o dia depois da expiação quando desisti da honestidade
Foi a primeira vez, a única vez, que parei de me sentir culpado
Fiz essa doença passar fome pra ficar inocente, alimentei esse dragão pra me aquecer
Um redemoinho microscópico, um mundo macroscópico, só um drone dentro do enxame
Foi o dia depois da expiação quando me libertei
Foi a primeira vez, a única vez, que parei de me sentir culpado
Por favor, conceda perdões, encontre um jeito, olhe para o sol
Sem mais medo, sem mais confiança, agora a guerra, agora a guerra foi vencida