15-2
Those may be the most beautiful shades of red i've ever seen.
Those may be the most beautiful shades of red i've ever seen.
But don't be fooled.
If the sun goes down us here tonight,
It's not gonna be alright anymore.
None of this has anything really to do with us, that's my belief.
As the desert sky throws the glowing neon into bold relief.
Your mouth is open and your thighs (eyes?) are wide.
Hold on because it's dark outside now.
The smell of roses comes thickly through the open window now.
The smell of roses comes thickly through the open window now.
As the darkness closes in, our bodies draw the roses in.
And those may be the most beautiful shades of red i've ever seen.
15-2
Essas podem ser as tonalidades de vermelho mais lindas que já vi.
Essas podem ser as tonalidades de vermelho mais lindas que já vi.
Mas não se engane.
Se o sol se pôr aqui com a gente hoje à noite,
Não vai ficar tudo bem mais.
Nada disso tem a ver realmente conosco, essa é a minha crença.
Enquanto o céu do deserto destaca o neon brilhante.
Sua boca está aberta e suas coxas (olhos?) estão bem abertas.
Aguenta firme porque tá escuro lá fora agora.
O cheiro de rosas entra forte pela janela aberta agora.
O cheiro de rosas entra forte pela janela aberta agora.
Enquanto a escuridão se aproxima, nossos corpos puxam as rosas pra perto.
E essas podem ser as tonalidades de vermelho mais lindas que já vi.