Alpha Desperation March
I'm coming in.
Try to stop me.
Push furniture in front of the door.
It only gives me something to push against.
In the full heat of the summer's day,
You're telling me to go away.
But you owe me eight-thousand dollars and i can use it
I'm only getting stronger.
You may have noticed.
But a head full of memories propels me ever further
And in the living room i don't see where you are,
But the back door's locked, so you can't have gone far
And eight-thousand dollars is a whole lot of money
And i could use it.
Could be that it's my imagination, but i think i hear you now.
So come out come out, wherever you are.
Olly-olly-olly-olly-olly-olly oxen free see i'm
Perfectly aware of where our love stands,
But the plain fact is that you owe me eight grand
If it helps to jog your memeory,
I lent it to you on tuesday, when we were drinking.
Ha! ha-ha-ha-uh-uh-ha! uh-ha!....
Marcha da Desesperação Alpha
Estou chegando.
Tente me parar.
Empurre os móveis na frente da porta.
Isso só me dá algo para empurrar.
No calor intenso do dia de verão,
Você está me dizendo para ir embora.
Mas você me deve oito mil dólares e eu posso usar isso.
Estou ficando mais forte.
Você pode ter percebido.
Mas uma cabeça cheia de memórias me impulsiona cada vez mais
E na sala de estar eu não vejo onde você está,
Mas a porta dos fundos está trancada, então você não pode ter ido longe
E oito mil dólares é uma grana danada
E eu poderia usar isso.
Pode ser que seja minha imaginação, mas acho que te ouço agora.
Então apareça, apareça, onde quer que você esteja.
Olly-olly-olly-olly-olly-olly, oxen free, veja, eu estou
Perfeitamente ciente de onde nosso amor está,
Mas o fato é que você me deve oito mil
Se isso ajudar a lembrar,
Eu te emprestei na terça, quando estávamos bebendo.
Ha! ha-ha-ha-uh-uh-ha! uh-ha!....