Manic Candid Episode
Waves are flowing through my sphere
Soon to be the commandeer
This familiar emotion
Falsified outspoken
Na, na, na, na, na, na, no, no, no
Manic candid episode
My chest tightens as the panic strikes
Unpredicted comes as no surprise
If you take the long horizon
Differentiate the silence
I'm no doctor and I'm no surgeon
I'm just trying to be observant
Na, na, na, na, na, na, no, no, no
Manic candid episode
Iron lung won't breathe a breath of air
Mindfulness softens up the knife edge
Imagine life with out the lies
Just choosing when
To open your mouth to speak
So nothing comes out the wrong way
Sometimes I need to restrain
Na, na, na, na, na, na, no, no, no
Manic candid episode
My chest tightens as the panic strikes
Unpredicted comes as no surprise
Iron lung won't breathe a breath of air
Mindfulness softens the knife edge
I'm living in a cuckoo's nest
Enlightened by my therapist
I'm feeling this is permanent
Manic Candid Episode
Ondas estão fluindo através da minha esfera
Logo será o comandante
Essa emoção familiar
Falsificado franco
Na, na, na, na, na, na, não, não, não
Manic cândido episódio
Meu peito aperta quando o pânico atinge
Imprevisível não é surpresa
Se você pegar o longo horizonte
Diferencie o silêncio
Eu não sou médico e não sou cirurgião
Eu só estou tentando ser observador
Na, na, na, na, na, na, não, não, não
Manic cândido episódio
O pulmão de ferro não respira um sopro de ar
A atenção plena suaviza a ponta da faca
Imagine a vida sem as mentiras
Apenas escolhendo quando
Para abrir a boca para falar
Então, nada sai da maneira errada
Às vezes eu preciso conter
Na, na, na, na, na, na, não, não, não
Manic cândido episódio
Meu peito aperta quando o pânico atinge
Imprevisível não é surpresa
O pulmão de ferro não respira um sopro de ar
A atenção plena suaviza a ponta da faca
Eu estou vivendo no ninho de um cuco
Iluminado pelo meu terapeuta
Estou sentindo que isso é permanente