My Back Pages
Crimson flames tied through my ears
Rollin' high and mighty traps
Pounced with fire on flaming roads
Using ideas as my maps
"We'll meet on edges, soon," said I
Proud 'neath heated brow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.
Half-wracked prejudice leaped forth
"Rip down all hate," I screamed
Lies that life is black and white
Spoke from my skull. I dreamed
Romantic facts of musketeers
Foundationed deep, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.
Girls' faces formed the forward path
From phony jealousy
To memorizing politics
Of ancient history
Flung down by corpse evangelists
Unthought of, though, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.
A self-ordained professor's tongue
Too serious to fool
Spouted out that liberty
Is just equality in school
"Equality," I spoke the word
As if a wedding vow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.
In a soldier's stance, I aimed my hand
At the mongrel dogs who teach
Fearing not that I'd become my enemy
In the instant that I preach
My pathway led by confusion boats
Mutiny from stern to bow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.
Yes, my guard stood hard when abstract threats
Too noble to neglect
Deceived me into thinking
I had something to protect
Good and bad, I define these terms
Quite clear, no doubt, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now
Minhas Páginas Passadas
Chamas carmesim amarradas nos meus ouvidos
Rolando alto e em armadilhas poderosas
Saltando com fogo em estradas flamejantes
Usando ideias como meus mapas
"Nos encontraremos nas bordas, em breve," disse eu
Orgulhoso sob a testa aquecida.
Ah, mas eu era tão mais velho naquela época,
Agora sou mais jovem do que isso.
Preconceito meio quebrado saltou à frente
"Destrua todo ódio," eu gritei
Mentiras de que a vida é preto e branco
Falavam da minha cabeça. Eu sonhei
Fatos românticos de mosqueteiros
Fundamentados profundamente, de alguma forma.
Ah, mas eu era tão mais velho naquela época,
Agora sou mais jovem do que isso.
Rostos de garotas formavam o caminho à frente
De ciúmes falsos
Para memorizar políticas
Da história antiga
Arremessadas por evangelistas de cadáveres
Inpensadas, embora, de alguma forma.
Ah, mas eu era tão mais velho naquela época,
Agora sou mais jovem do que isso.
A língua de um professor auto-proclamado
Muito sério para enganar
Despejou que a liberdade
É apenas igualdade na escola
"Igualdade," eu falei a palavra
Como se fosse um voto de casamento.
Ah, mas eu era tão mais velho naquela época,
Agora sou mais jovem do que isso.
Na postura de um soldado, apontei minha mão
Para os cães vira-latas que ensinam
Sem temer que eu me tornasse meu inimigo
No instante em que eu prego
Meu caminho guiado por barcos de confusão
Motim de popa a proa.
Ah, mas eu era tão mais velho naquela época,
Agora sou mais jovem do que isso.
Sim, minha guarda estava firme quando ameaças abstratas
Muito nobres para serem negligenciadas
Me enganaram fazendo pensar
Que eu tinha algo a proteger
Bom e mau, eu defino esses termos
Bem claro, sem dúvida, de alguma forma.
Ah, mas eu era tão mais velho naquela época,
Agora sou mais jovem do que isso.