Civeta Dei
pick up this doll, and watch the girl dream
cups spill, what holds, what holds, what holds tomorrow.
clenching the fist, raising the brow...
as glass enters the vein.
justice shines, in her dark eyes...
as an amber sky drips a tear upon a sunset.
this is seraph's dream... ten crowns drop.
parchment paper crumbles, when the curtain falls.
shade this tribulation in pastels...
silk feelings hurt...
the river holds the color you describe as love.
Civeta Dei
pegue essa boneca e veja a garota sonhar
as xícaras derramam, o que segura, o que segura, o que reserva para amanhã.
cerrando o punho, levantando a sobrancelha...
como o vidro entra na veia.
a justiça brilha, em seus olhos escuros...
como um céu âmbar derrama uma lágrima sobre o pôr do sol.
este é o sonho do serafim... dez coroas caem.
o papel pergaminho se desfaz, quando a cortina cai.
sombreie essa tribulação em pastéis...
sentimentos de seda machucam...
o rio guarda a cor que você descreve como amor.