Cries From The Midnight Circus
In the concrete valleys the electric storm.
We members of the midnight circus,
Our bodies so brightly adorn
In your long sedans and your oldsmobiles,
Through that slit in your face, you ask me,
How it feels.
Can you hear me, can you hear me,
Im a-telling you again.
Daughters of satan all stand in line,
With faces greased and a mouth full of shine.
With iron hand you bruise the flesh,
Then through a closing door you ask,
Pray why the distress.
Hear me, can you hear me, can you.
Midnight sailors can stay,
We wont send you away,
See me here on my knees.
You lie in the alley, with blood on your clothes.
As fingers round your throat they close.
Your cries of murder, splash on the walls
As you die, you think about the injustice of it all.
Can you hear me ...
Hear me ...
See satans daughters red light,
They have such good appetites,
Another clown packs his drag
Gritos do Circo da Meia-Noite
Nos vales de concreto, a tempestade elétrica.
Nós, membros do circo da meia-noite,
Nossos corpos tão brilhantemente adornados
Nos seus sedãs longos e suas oldsmobiles,
Através daquela fenda no seu rosto, você me pergunta,
Como é que se sente.
Você consegue me ouvir, consegue me ouvir,
Tô te dizendo de novo.
Filhas de satanás, todas em fila,
Com rostos engordurados e bocas cheias de brilho.
Com mão de ferro você machuca a carne,
Então, através de uma porta que se fecha, você pergunta,
Por que essa angústia.
Ouça-me, você consegue me ouvir, consegue.
Os marinheiros da meia-noite podem ficar,
Não vamos te mandar embora,
Me veja aqui de joelhos.
Você está deitado na viela, com sangue nas suas roupas.
Enquanto dedos ao redor do seu pescoço se fecham.
Seus gritos de assassinato, respingam nas paredes
Enquanto você morre, pensa na injustiça de tudo isso.
Você consegue me ouvir ...
Ouça-me ...
Veja as filhas de satanás, luz vermelha,
Elas têm um apetite tão bom,
Outro palhaço arruma sua fantasia.