Under The Volcano
Flew into existence, just a sweet bird of youth.
Hugged my friends on the pavement,
Hid my dreams on the roof.
Wrapped in a blanket from the national health.
It isn't money but then what is wealth?
My dad he left me back in '56,
The moon got tilted and the sadness was mixed.
My mother loved me, but she couldn't do much,
She brought her kids up in a rabbit hutch.
Well it feels all right,
Wish it felt good every night.
Chuck Berry riffing drove me into my teens,
The way I swaggered it was pure James Dean.
In Indo China things were getting hot,
I found the answer on a used car lot.
The sun gets murdered as we hold back the night,
The road's a river, but it feels alright.
Route signals flashing and the border's gone,
I'm rolling southward to a Maggie Bell song.
Sob o Vulcão
Surgi na existência, só um doce pássaro da juventude.
Abracei meus amigos na calçada,
Escondi meus sonhos no telhado.
Envolto em um cobertor do sistema de saúde.
Não é dinheiro, mas então o que é riqueza?
Meu pai me deixou em 56,
A lua ficou torta e a tristeza se misturou.
Minha mãe me amava, mas não podia fazer muito,
Criou os filhos dela em uma gaiola de coelho.
Bem, parece tudo certo,
Queria que fosse bom toda noite.
O riff do Chuck Berry me levou à adolescência,
Do jeito que eu andava, era puro James Dean.
Na Indochina as coisas estavam esquentando,
Encontrei a resposta em um lote de carros usados.
O sol é assassinado enquanto seguramos a noite,
A estrada é um rio, mas parece tudo certo.
Sinais de rota piscando e a fronteira sumiu,
Estou indo pro sul ao som de uma música da Maggie Bell.
Composição: Pete Tolson / Phil May