Vietnam
My eyes still burn from the bodies all around,
My ears still ringing from the awful sound of your last words, walking away.
Still i'm left remembering the day you left me for dead.
So can you see the outcome?
Did you count the cost?
And is it heavier than hell?
Is it heavier than hell?
These desperate hands reach for the sky,
Looking for escape before my heart breaks.
Arriving one day too late on the sun bleached shore,
We've been digging our graves from the day we were born.
A brave new world wrapped up in clouds of smoke,
If i survive, what do i carry home?
So can you see the outcome?
Did you count the cost?
And is it heavier than hell?
And is it worth the loss?
We're already dead, we're already dead,
Carry me home, just carry me home.
I wanna know, i wanna know: if i survive, what do i carry home?
Vietnã
Meus olhos ainda ardem com os corpos ao redor,
Meus ouvidos ainda zumbem com o som horrível das suas últimas palavras, se afastando.
Ainda estou aqui lembrando do dia em que você me deixou pra morrer.
Então, você consegue ver o resultado?
Você contou o preço?
E é mais pesado que o inferno?
É mais pesado que o inferno?
Essas mãos desesperadas alcançam o céu,
Procurando uma saída antes que meu coração se quebre.
Chegando um dia tarde demais na praia que o sol queimou,
Estamos cavando nossas covas desde o dia em que nascemos.
Um novo mundo corajoso envolto em nuvens de fumaça,
Se eu sobreviver, o que eu levo pra casa?
Então, você consegue ver o resultado?
Você contou o preço?
E é mais pesado que o inferno?
E vale a pena a perda?
Já estamos mortos, já estamos mortos,
Me leve pra casa, só me leve pra casa.
Eu quero saber, eu quero saber: se eu sobreviver, o que eu levo pra casa?