Pan-american Blues
a fifth on decoration day for the doctor
that fixed my arm. The federales back
from Tuscon, each one got an arm gone.
Limehouse Pratt got dim inside, can't see
the painted ladies runaround at night.
A wood-paneled room, my cigarette fumes
waltz and dissolve just for you.
There's gonna be a truce(x3) but
first you got to set your horses loose.
A jaguar simmering in a cage, give him
a chance, can you tell the answer from the
ants. History's got it's walking papers
can't get enough of the make-up
that makes it look so tough.
Well it ssssseems just like a freeze out
(x3). an undisclosed, deeply wooded
loose your way route.
Blues Pan-Americano
um quinto no dia da decoração pro médico
que consertou meu braço. Os federais voltando
de Tucson, cada um perdeu um braço.
Limehouse Pratt ficou meio perdido, não consegue ver
as garotas pintadas correndo à noite.
Um quarto com painéis de madeira, a fumaça do meu cigarro
valsa e se dissolve só pra você.
Vai rolar uma trégua (x3) mas
primeiro você tem que soltar seus cavalos.
Um jaguar fervendo numa jaula, dá uma
chance, você consegue ver a resposta pelas
formigas. A história já tem suas cartas de demissão
não consegue se cansar da maquiagem
que a faz parecer tão forte.
Bem, parece só um congelamento
(x3). um caminho solto, profundamente arborizado
que te faz se perder.