Real Life Motion Picture
Can I save your life. Lift you up to the sky.
How far is heaven. Let's go tonight.
Don't give up on me hanging there.
Don't you die on me please keep breathing.
'Cause it's a lie that your better of dead.
This is not a movie no happy endings here.
If you are not there I don't want to go
I'd stick by your side and follow you back home.
I'd give up forever
I'd trade in my life just to be with you.
Just to be with you just to be with you.
Don't give up on me hanging there.
Don't you die on me please keep breathing.
'Cause it's a lie that yor better of dead.
This is not a movie no happy endings here.
You are a car crash, train accident
It's inevitable.
The kingdom is at hand.
Hey Randell are you well where would you be.
Please Randell can you tell are you gonna be fine.
'Cause it's a lie that your better of dead.
This is not a movie no happy endings here.
No happy endings here.
No happy endings here.
Filme da Vida Real
Posso salvar sua vida. Te levantar até o céu.
Quão longe é o paraíso? Vamos hoje à noite.
Não desista de mim, fique firme.
Não morra, por favor, continue respirando.
Porque é uma mentira que você está melhor morto.
Isso não é um filme, não tem finais felizes aqui.
Se você não estiver lá, eu não quero ir.
Eu ficaria ao seu lado e te seguiria de volta pra casa.
Eu abriria mão da eternidade
Eu trocaria minha vida só pra estar com você.
Só pra estar com você, só pra estar com você.
Não desista de mim, fique firme.
Não morra, por favor, continue respirando.
Porque é uma mentira que você está melhor morto.
Isso não é um filme, não tem finais felizes aqui.
Você é um acidente de carro, um desastre de trem.
É inevitável.
O reino está próximo.
Ei, Randell, você está bem? Onde você estaria?
Por favor, Randell, você pode me dizer se vai ficar bem?
Porque é uma mentira que você está melhor morto.
Isso não é um filme, não tem finais felizes aqui.
Não tem finais felizes aqui.
Não tem finais felizes aqui.