Lassie wi the Lintwhite Locks
Lassie wi' the lintwhite locks, bonnie lassie, artless lassie,
Wilt thou wi' me tent the flocks, and wilt thou be my dearie, o.
Now nature cleeds the flowery lea and a' is young and sweet like thee,
O wilt thou share its joys wi' me and say thou'lt be my dearie, o.
The primrose bank, the wimpling burn, the cuckoo on the milkwhite thorn,
The wanton lambs at rosy morn shall glad thy heart, my dearie, o.
And when the welcome simmer shower has cheer'd ilk drooping little flower,
We'll to the breathing woodbine-bower at sultry noon, my dearie, o.
As Cynthia lights wi' silver ray the weary shearer's hameward way,
Thro' yellow waving fields we'll stray and talk o' love, my dearie, o.
And should the howling wintry blast disturb my lassie's midnight rest,
I'll fauld thee to my faithfu' breast and comfort thee, my dearie, o.
Menina dos Cabelos Brancos
Menina dos cabelos brancos, linda menina, ingênua menina,
Você vai cuidar dos rebanhos comigo, e vai ser minha querida, oh.
Agora a natureza veste o campo florido e tudo é jovem e doce como você,
Oh, você vai compartilhar suas alegrias comigo e dizer que será minha querida, oh.
O banco de prímulas, o riacho serpenteante, o cuco no espinho branquíssimo,
Os cordeirinhos travessos ao amanhecer vão alegrar seu coração, minha querida, oh.
E quando a chuva bem-vinda do verão alegrar cada flor murcha,
Nós iremos para o abrigo da videira no meio do calor do meio-dia, minha querida, oh.
Enquanto a Cynthia ilumina com seu raio prateado o caminho cansado do ceifeiro,
Por campos amarelos e ondulantes vamos vagar e falar de amor, minha querida, oh.
E se o uivo do vento invernal perturbar o descanso da minha menina à meia-noite,
Eu te abraçarei em meu peito fiel e te confortarei, minha querida, oh.
Composição: Jörgen Elofsson