395px

Arasoi no Machi

The Yellow Monkey

Arasoi no Machi

そして僕は一人になった そして僕は途方にくれる
soshite boku wa hitori ni natta soshite boku wa tohō ni kurere
そして今は少し平和さ 君の銀の指輪を握りしめて
soshite ima wa sukoshi heiwa sa kimi no gin no yubiwa wo nigirishimete
朝焼けの空の下 汽車に乗る
asayake no sora no shita kisha ni noru

初めて君と出会ったのは 寒い冬の繁華街
hajimete kimi to deatta no wa samui fuyu no hankagai
少し軽そうに見えたから
sukoshi karusou ni mietakara
妙に真面目な口調で声かけた
myou ni majime na kuchou de koe kaketa
君はそれを見抜いてた
kimi wa sore wo minuite ta
笑いながら
warai nagara
時間が許す限り君に逢いに行こう
time ga yurusu kagiri kimi ni ai ni ikou
だけど時代はそれを許してはくれない
dakedo jidai wa sore wo yurushite wa kurenai

外は火の海僕のこの恋も
soto wa hi no umi boku no kono koi mo
同じように燃えていた
onaji you ni moete ita

赤茶けたレンガの壁焼けこげて歩きづらい道
akachakete renga no kabe yakekogete arukizurai michi
君の肩と不安を抱いて
kimi no kata to fuan wo daite
汚れた灰色のコートを着て
yogoreta haiiro no kooto wo kite
息をひそめ急ぐのさ Ah
iki wo hisome isogunosa Ah
いつもの隠れ家でくちづけを続けよう
itsumo no kakurega de kuchizuke wo tsuzukeyou
戒厳令がラジオで流れてる Ah
kaigenrei ga rajio de nagareteru Ah

君は声を殺し感じてた
kimi wa koe wo koroshi kanjite ta
嫌な予感も感じてた
iya na yokan mo kanjite ta
外は火の海僕のこの恋も
soto wa hi no umi boku no kono koi mo
同じように燃えていた
onaji you ni moete ita

争いの街で君と恋に堕ちた
arasoi no machi de kimi to koi ni ochita
ただひたすら手を握りしめた
tada hitasura te wo nigirishimeta
それは瞼の中それは胸の奥に
sore wa mabuta no naka sore wa mune no oku ni
今も閉じ込めたまま
ima mo tojikometa mama
そのままさ
sono mama sa

今は静かな街に眠った
ima wa shizuka na machi ni nemutta
君の指輪を握りしめ
kimi no yubiwa wo nigirishime
外は青い海 僕のこの恋も
soto wa aoi umi boku no kono koi mo
希望に満ちていた
kibou ni michite ita
僕は今汽車に乗り etc
boku wa ima kisha ni nori etc
僕はただ汽車に乗り etc
boku wa tada kisha ni nori etc
Etc, etc, etc
etc, etc, etc

Arasoi no Machi

E agora estou sozinho, e estou perdido, e agora tenho um pouco de paz, segurando seu anel de prata com força, e embarcando no trem sob o céu da manhã

A primeira vez que te conheci foi no centro da cidade em um dia frio de inverno Você parecia um pouco frívolo Então falei com você em um tom estranhamente sério Você viu através de mim Eu ri e disse que viria te ver enquanto o tempo permitisse Mas os tempos não permitiriam

Lá fora há um mar de fogo, e meu amor está queimando tão forte

A parede de tijolos marrom-avermelhados está queimada e a estrada é difícil de andar Estou segurando seu ombro e me sentindo ansioso Estou vestindo um casaco cinza sujo Estou correndo, prendendo a respiração Ah
Vamos continuar nos beijando em nosso esconderijo de sempre A lei marcial está sendo transmitida no rádio Ah

Você suprimiu sua voz e sentiu um mau pressentimento Lá fora havia um mar de fogo, e meu amor queimava do mesmo jeito

Eu me apaixonei por você em uma cidade de conflito, e eu apenas segurei sua mão com força, e ela está em minhas pálpebras, e está no fundo do meu coração, e ainda está trancada, assim mesmo

Agora estou no trem, etc. Estou agarrado ao seu anel, que agora dorme na cidade tranquila. Lá fora está o mar azul, e meu amor também está cheio de esperança
Eu simplesmente pego o trem etc
Etc, etc, etc

Composição: Hideaki Kikuchi / Kazuya Yoshii