Curtain Call
Nineteen years
Just old enough to think you've seen it all
This stop sign's an undramatic curtain call
A collection of all my fears
Collecting thoughts
I caught my breath
In a newer knapsack to salvage what was left of you
I packed my things and carried them home
And then i carried you home
Safety surrounds me
In late light security
A vision quest on city streets
Obscuring where the city sleeps all night.
The headlights don't work this time
The headlight are held on the turn signal's swan song.
I sold your things to call up a cab
And you picked up the tab
300 bucks
Your body's on the trunk
Engine is locked
The rope is in the trunk
I counted backwards
I counted hours
I counted ways to pick your frame apart
Curtain Call
Dezenove anos
Apenas velho o suficiente para achar que já viu de tudo
Este sinal de parada é uma chamada de cortina undramatic
Uma coleção de todos os meus medos
Coleta de pensamentos
Prendi a respiração
Em uma mochila nova para salvar o que restava de você
Arrumei minhas coisas e levou-os para casa
E então eu o levei para casa
Segurança me rodeia
No final de segurança luz
A busca da visão nas ruas da cidade
Obscurecendo onde a cidade dorme a noite toda.
Os faróis não funcionam desta vez
O farol é realizada em cisne canção do sinal de volta.
Eu vendi as suas coisas para chamar um táxi
E você pegou o guia
300 dólares
Seu corpo está no tronco
Motor está bloqueado
A corda está no porta-malas
Eu contei para trás
Contei horas
Contei maneiras de escolher o seu quadro à parte
Composição: Their / There / They're