Garden Of Peace
Greet the sun, bright and beautiful
What better day to be king?
Such it may be - dawning of Eden
I'm here to answer its call
But in darkness I tremble in fear of tomorrow
Fate - let me go, let me fall
In the garden of peace, beneath ancient trees
Here is a wisdom
I wish for you to share with me
Deep in the slumber of answers to be
Sir, behold - garden of delight
Yes I have heard of your art
Such is my life, simple but always true
I wish to share this with you
When in darkness I tremble in fear of tomorrow
I will remember this day
Open your heart
For to drown in silent rivers cold
Means that we are soon floating
On the green - forever we behold - surface
Of dreams
In the garden of peace
We'll lay down our deeds to make them blossom unseen
To make them blossom like dreams
Deep
Deep in the slumber of answers to be our dreams
Jardim da paz
Cumprimente o sol, brilhante e bonito
Que melhor dia para ser rei?
Tal pode ser - amanhecer do Éden
Estou aqui para atender sua chamada
Mas, na escuridão, tremo com medo de amanhã
Destino - deixe-me ir, deixe-me cair
No jardim da paz, sob as árvores antigas
Aqui está uma sabedoria
Desejo que você compartilhe comigo
Profundamente no sono das respostas a serem
Senhor, eis que - jardim de prazer
Sim, ouvi falar de sua arte
Tal é a minha vida, simples, mas sempre verdadeira
Desejo compartilhar isso com você
Quando em trevas tremo com medo de amanhã
Lembro-me deste dia
Abra seu coração
Para se afogar em rios silenciosos
Significa que estamos em breve flutuando
No verde - para sempre, contemplamos - superfície
Dos sonhos
No jardim da paz
Vamos dar as nossas obras para que elas não se vejam
Para torná-los florescer como sonhos
Profundo
Profundamente no sono de respostas para serem nossos sonhos