Farewell... In Welking Dust
In dawn of the moonweb sleep
I spread my embracing weeps
from aura dismal hunting veil
those serpent autumn thorns stand still
I am off the edge of frozen sun
and the scarlet whispers gone
Dying in slumber, when the candle silent failes
The prelude of dust is the carrion moon across the sea
Once spiral waters, but the river never flows
FAREWELL
my Love in welkin dust
Symbols and relics the drowning water in different seas
Lying and waiting in dust of no ones desire, when tears cascade
I'll feel like you - sear my scars in drowning eyes
COLD TEARS - BROKEN - I BEHOLD
OLD SCARS - MOURNFUL - I BEHOLD
[PROLOGUE:] In dawn of the...
Warpath across heavens shoulder -
Where dead poets die
Unseen and forsaken, the spirits of molten aeons
The marionettes - once fragments of silent fallen stars
FAREWELL
my Love in welkin dust
Adeus... Na Poeira do Céu
Na alvorada do sono da teia lunar
Espalho meus lamentos abraçando
Do véu de caça sombrio da aura
Aquelas espinhas de outono em forma de serpente permanecem paradas
Estou à beira do sol congelado
E os sussurros escarlates se foram
Morrendo em sono, quando a vela silenciosa se apaga
A prelúdio da poeira é a lua carniceira sobre o mar
Uma vez águas em espiral, mas o rio nunca flui
ADEUS
meu Amor na poeira do céu
Símbolos e relíquias, a água afundando em mares diferentes
Deitado e esperando na poeira do desejo de ninguém, quando as lágrimas caem
Vou me sentir como você - queima minhas cicatrizes em olhos afundando
LÁGRIMAS FRIAS - QUEBRADAS - EU VEJO
CICATRIZES ANTIGAS - LAMENTOSAS - EU VEJO
[PRÓLOGO:] Na alvorada do...
Caminho de guerra pelo ombro dos céus -
Onde poetas mortos morrem
Invisíveis e abandonados, os espíritos de eras derretidas
As marionetes - uma vez fragmentos de estrelas caídas em silêncio
ADEUS
meu Amor na poeira do céu