395px

Destinado a Tremer Sem Misericórdia

Thornesbreed

Ruthlessly Ordain`d To S.H.I.V.E.R.

Thus I do stand free, lest my mind tottereth.
Yet I do naught see. Ye lamb have I slaughter'd.
For rain falleth icy, shivers the lord.
My spirits extinguish'd.
Ordain'd by these words. Swahéd 'twixt ye swathes of darkness.
Swooming views of enlightening and pain.
The white fire trodden and ruthless blackeneth ye widely gazing eyes of mine.
Thence I do rise, rise from the grounds amongst which thou hast captur'd me once.
Gush'd out the huge splendid wounds.
Thus I do stand free, lest my mind tottereth.
Yet I do naught see. Ye lamb have I slaghter'd.
A stronghold curs'd, witheréd, burnt out.
Dost thou ever heed what hath restéd?
Surrender in sight of the white crowd.
Behold! My remains are bless'd to death!
Smelt'st thou ye silver thaw withal, deliberately I am standing upon?
Parch'd my flesh; a smitten-bones-burial.
Thereinafter this ordeal strideth on...

Destinado a Tremer Sem Misericórdia

Assim eu me mantenho livre, para que minha mente não vacile.
Mas eu nada vejo. O cordeiro eu abati.
Pois a chuva cai gelada, faz o senhor tremer.
Meus ânimos se apagaram.
Destinado por estas palavras. Envolto entre os véus da escuridão.
Visões desmaiadas de iluminação e dor.
O fogo branco pisoteado e o negro implacável escurecem meus olhos que observam.
Então eu me levanto, me levanto do chão onde tu me aprisionaste uma vez.
Jorraram as enormes e esplêndidas feridas.
Assim eu me mantenho livre, para que minha mente não vacile.
Mas eu nada vejo. O cordeiro eu abati.
Uma fortaleza amaldiçoada, murcha, queimada.
Tu alguma vez prestaste atenção no que descansou?
Renda-te à vista da multidão branca.
Eis! Meus restos são abençoados até a morte!
Sentiste o derretimento prateado sob meus pés, deliberadamente estou em pé sobre isso?
Minha carne está ressecada; um sepultamento de ossos quebrados.
Depois disso, esta provação avança...

Composição: