395px

Eyehatethou

Thou

Eyehatethou

Our mistake was in seeking resolution
Our mistake was in the acknowledgement of any argument
In the confusion and chaos of his thoughts, he is terrified by silence
And by silence can he be brought to obey

In his speech there is the illusion of some grand quest
The lie that because he is himself, therefore he is no self
The blindness of night, the deafness of the adder
The tastelessness of stale and filthy water
The udders of the Cat of slime; not one thing, but many things

Of course this is merely thinly-veiled vanity
We are not confronted with the righteous esoteric
Nor a dispute of true and faithful relation

This is not the death of ego but ego incarnate
Ego in it's blandest, most obnoxious form
The banal thug, the maladjusted man-child
The semi-educated neanderthal

Not one thing, but many things
Woe, woe, woe, threefold to him that is led away by talk
It is time now to be silent
Your most humble and obedient servant

Eyehatethou

Nosso erro foi na busca de resolução
Nosso erro foi no reconhecimento de qualquer argumento
Na confusão e no caos de seus pensamentos, ele fica aterrorizado com o silêncio
E pelo silêncio ele pode ser levado a obedecer

Em seu discurso há a ilusão de alguma grande busca
A mentira de que, porque ele é ele mesmo, portanto, ele não é auto
A cegueira da noite, a surdez do somador
A falta de gosto da água rançosa e imunda
Os úberes do gato do lodo; não é uma coisa, mas muitas coisas

Claro que isso é apenas uma vaidade levemente velada
Nós não somos confrontados com os justos esotéricos
Nem uma disputa de relação verdadeira e fiel

Esta não é a morte do ego, mas o ego encarnado
Ego em sua forma mais insípida e desagradável
O bandido banal, o homem-criança desajustado
O neandertal semi-educado

Não é uma coisa, mas muitas coisas
Ai, ai, ai, tríplice para ele que é levado por conversa
Agora é hora de ficar em silêncio
Seu servo mais humilde e obediente

Composição: