Today, The Sea (Anja's Song)
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All I ever had just fades away,
The only memory left, is of our special day.
I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore
And I hold within my hand
Grains of the golden sand.
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep, while I weep!
My dear! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
My dear! can I not save
One from the pitiless waves?
But the only one i really need to save,
While struggling with the ruthless waves,
From drowning in these endless shores
Is this one important grain of yours.
Hoje, O Mar (Canção de Anja)
Você não está errado, que considerem
Que meus dias têm sido um sonho;
No entanto, se a esperança voou longe
Em uma noite, ou em um dia,
Em uma visão, ou em nenhum,
É, portanto, a menor foi?
Tudo o que eu tinha acabado de se desvanece,
A única memória à esquerda, é do nosso dia especial.
Eu estou no meio do rugido
De costa atormentada de surf
E eu mantenho dentro da minha mão
Grãos de areia dourada.
Como alguns! no entanto, como eles rastejam
Através de meus dedos para o fundo,
Enquanto eu choro, quando eu chorar!
Minha querida! Eu não consigo entender
Los com um fecho mais apertado?
Minha querida! Não consigo salvar
Uma das ondas impiedosos?
Mas o único que eu realmente preciso para salvar,
Embora lutando com as ondas implacáveis,
De afogamento nestas praias intermináveis
É este um grão importante da sua.