No Woman No Cry ( Cover Bob Marley )
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Said - said - said: I remember when we used to sit
In the government yard in trenchtown,
Oba - obaserving the ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends weve lost
Along the way.
In this great future, you cant forget your past;
So dry your tears, I seh.
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
ere, little darlin, dont shed no tears:
No, woman, no cry.
Said - said - said: I remember when-a we used to sit
In the government yard in trenchtown.
And then georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which Ill share with you;
My feet is my only carriage,
So Ive got to push on through.
But while Im gone, I mean:
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right!
I said, everythings gonna be all right-a!
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right, now!
Everythings gonna be all right!
So, woman, no cry;
No - no, woman - woman, no cry.
Woman, little sister, dont shed no tears;
No, woman, no cry.
I remember when we used to sit
In the government yard in trenchtown.
And then georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which Ill share with you;
My feet is my only carriage,
So Ive got to push on through.
But while Im gone:
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin, say dont shed no tears;
No, woman, no cry.
Eh! (little darlin, dont shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, dont shed no tears!
No, woman, no cry.)
Sem Mulher, Sem Choro
Não, mulher, não chora;
Não, mulher, não chora;
Não, mulher, não chora;
Não, mulher, não chora.
Disse - disse - disse: Eu me lembro quando a gente sentava
No quintal do governo em Trenchtown,
Oba - observando os hipócritas
Enquanto eles se misturavam com as boas pessoas que conhecemos.
Bons amigos que temos, oh, bons amigos que perdemos
Pelo caminho.
Nesse grande futuro, você não pode esquecer seu passado;
Então seque suas lágrimas, eu digo.
Não, mulher, não chora;
Não, mulher, não chora.
Ei, minha querida, não derrame lágrimas:
Não, mulher, não chora.
Disse - disse - disse: Eu me lembro quando a gente sentava
No quintal do governo em Trenchtown.
E então o Georgie acendia as luzes do fogo,
Enquanto a lenha queimava durante as noites.
Então a gente cozinhava mingau de fubá,
Que eu vou compartilhar com você;
Meus pés são meu único transporte,
Então eu tenho que seguir em frente.
Mas enquanto eu estiver fora, quero dizer:
Tudo vai ficar bem!
Tudo vai ficar bem!
Tudo vai ficar bem!
Tudo vai ficar bem!
Eu disse, tudo vai ficar bem!
Tudo vai ficar bem!
Tudo vai ficar bem, agora!
Tudo vai ficar bem!
Então, mulher, não chora;
Não - não, mulher - mulher, não chora.
Mulher, minha irmã, não derrame lágrimas;
Não, mulher, não chora.
Eu me lembro quando a gente sentava
No quintal do governo em Trenchtown.
E então o Georgie acendia as luzes do fogo,
Enquanto a lenha queimava durante as noites.
Então a gente cozinhava mingau de fubá,
Que eu vou compartilhar com você;
Meus pés são meu único transporte,
Então eu tenho que seguir em frente.
Mas enquanto eu estiver fora:
Não, mulher, não chora;
Não, mulher, não chora.
Mulher, minha querida, não derrame lágrimas;
Não, mulher, não chora.
Eh! (minha querida, não derrame lágrimas!
Não, mulher, não chora.
Minha irmã, não derrame lágrimas!
Não, mulher, não chora.)