Untitled
Some names have been changed
to protect identities of the innocent
So just sit back and pretend that this one is
about some other friend...about some other friend
So you and me sat down at some diner in midtown
and you could hear the conversation from the table over
talking seeds and soil, trucks and lawnmowers
And it's easier in nighttime when you had too much whiskey, maybe too much wine
and you wake up in the morning and you have to look at him
so you stare at your spoon, your upside down reflection
Oh yeah.
April fifth- that blasted day
when you turned your head around
like the girl on the plane here
like freddy said in the hall of red
So why'd you have to get out
and put your coat on?
yeah, why'd you have to get out
and put your coat on?
Yeah why'd you have to get out
and put your coat on?
Sem Título
Alguns nomes foram trocados
para proteger a identidade dos inocentes
Então apenas relaxe e finja que essa é
sobre algum outro amigo... sobre algum outro amigo
Então você e eu nos sentamos em alguma lanchonete no centro
e você podia ouvir a conversa da mesa ao lado
falando sobre sementes e solo, caminhões e cortadores de grama
E é mais fácil à noite quando você tomou muito uísque, talvez muito vinho
e você acorda de manhã e tem que olhar pra ele
então você fixa o olhar na sua colher, seu reflexo de cabeça pra baixo
Oh é.
Cinco de abril - aquele dia maldito
quando você virou a cabeça
como a garota no avião aqui
como o Freddy disse no corredor vermelho
Então por que você teve que sair
e colocar seu casaco?
é, por que você teve que sair
e colocar seu casaco?
É, por que você teve que sair
e colocar seu casaco?