Amore Amaro
Dipigi sui muri fiori e soli, ti mancano i cuori e quadri, venduti e comprati appesi alle pareti, vedo le parole rallentare.
Amore amaro accompagnatemi al treno.
Guardo il mondo il mondo che è come la seconda pagina di un libro, coloratelo voi,
è come uno che suona e mentre suona muore,però non sente dolore e crede di sognare.
Amore amaro accompagnatemi al treno.[Non importa cosa sei tanto non se lo ricaorda,neanche se si sforza la memoria..].
Amore amaro accompagnatemi al treno.[Un treno costretto chiuso al centro, a ripensare a tutto non ci tengo affatto].
Dipigi sui muri fiori e soli, ti mancano i cuori e quadri.
Amore amaro accompagnatemi al treno.[Io sono solo con me solo perchè qui non c'è più nessuno].
Amore amaro accompagnatemi al treno.[Non passo a prenderti, oggi c'è solo il bagliore di fuori].
Amore amaro accompagnatemi al treno.
Amore amaro accompagnatemi al treno.[Io sono solo con me solo perchè qui non c'è più nessuno].
Amor Amargo
Desenhos nas paredes, flores e sóis, te faltam corações e quadros, vendidos e comprados pendurados nas paredes, vejo as palavras desacelerarem.
Amor amargo, me acompanhe até o trem.
Olho o mundo, o mundo que é como a segunda página de um livro, coloram vocês,
é como alguém que toca e enquanto toca morre, mas não sente dor e acredita que está sonhando.
Amor amargo, me acompanhe até o trem.[Não importa o que você seja, tanto faz, não se lembra, nem se esforça a memória..].
Amor amargo, me acompanhe até o trem.[Um trem preso, fechado no meio, pensando em tudo, não me importo nem um pouco].
Desenhos nas paredes, flores e sóis, te faltam corações e quadros.
Amor amargo, me acompanhe até o trem.[Estou só comigo, só porque aqui não tem mais ninguém].
Amor amargo, me acompanhe até o trem.[Não vou te buscar, hoje só tem o brilho lá fora].
Amor amargo, me acompanhe até o trem.
Amor amargo, me acompanhe até o trem.[Estou só comigo, só porque aqui não tem mais ninguém].