395px

Estrada para Himeji

To Be Gentle

Road to Himeji

Dichotomy of impulse, that which is abrasive to the most tender of desires
This question pools stagnantly between the crevices leaving me bereft
Desire overrides crippling passion
Discordant confines of thought and chaos bring this dread in
Stark white castle atop these beautiful piles of cobble which stand so grandly

You make me realize the significance of my humanity
This inversion of myself as a callow youth
And this is craving your own self-worth
These growing pains remind me why I'm still alive

Estrada para Himeji

Dicotomia de impulso, aquilo que é abrasivo ao mais terno dos desejos
Esta pergunta estagnada entre as fendas me deixando desamparada
O desejo supera a paixão incapacitante
Limites discordantes de pensamento e caos trazem esse pavor
Castelo branco austero no topo dessas belas pilhas de paralelepípedos que se erguem tão grandiosamente

Você me faz perceber o significado da minha humanidade
Esta inversão de mim mesmo como um jovem inexperiente
E isso é desejar sua própria autoestima
Essas dores de crescimento me lembram porque ainda estou vivo