Origins (Of Measurable Being)
Chuku said,
"heed these words, and canine, spread:
Resurrection lies in the hands of men,
And women.
Lay bodies over dirt fields,
Spreading once-wood ashes upon the dead.
Now, go tell the false mortals of ill taught ways:
Their dealings with dying.
Free them indefinitely,
Of losses pain."
With that the quadruped fled on hastened heels,
On, through death-fileds none would have known,
If not for lethargy.
A bearer's rest would spell disaster.
As the dog slept his god grew restless,
Sent a second bearer in his stead,
Tragically forgetful of what was said.
With renewed vigour of repose,
Canine arrived on sullen scene:
Burnt bodies buried under pervasive earth.
"cease these actions presently;
All you've known of what comes when corpses shun breath
Has left them lifeless."
Failing persuading the faithful,
The unwelcome "cur" left man to his meddling.
And so we die;
The passing of time weighing on our minds.
Origens (de ser mensurável)
Chuku disse,
"Prestar atenção a essas palavras, e se espalhar, canina:
Ressurreição está nas mãos dos homens,
E as mulheres.
Lay corpos sobre os campos de terra,
Espalhando uma vez madeira de cinzas sobre os mortos.
Agora, vá dizer aos mortais de falsos doentes vias ensinadas:
Suas relações com a morte.
Libertá-los indefinidamente,
Dor de perdas. "
Com isso, o quadrúpede fugiu a salto apressado,
Em, através da morte fileds-ninguém teria conhecido,
Se não fosse pela letargia.
Um resto portador seria um desastre.
Como o cão dormia seu deus começou a ficar inquieta,
Enviou um portador segundo em seu lugar,
Tragicamente esquecidos do que se dizia.
Com renovado vigor de repouso,
Canine chegou no local sombrio:
Corpos queimados enterrado sob a terra penetrante.
"Cessar essas ações atualmente;
Tudo o que você sabe sobre o que vem quando cadáveres evitar respiração
Deixou-os sem vida. "
Na falta convencer os fiéis,
O "cur" indesejável deixou o homem à sua intromissão.
E assim nós morremos;
A passagem do tempo pesando sobre nossas mentes.