Institut Klinické Smrti
Žijeme se svou smrtí aniž ji vnímáme
A nepøipraveni se náhle ocitáme na její hranici
Teï seš sám tvùj svìt zhaslej a vymazán
Náøek, pláè, nesmíš stát když cejtíš mráz
Strach z tìch hrùz, snad spíš nahej a roztrhán
V dáli zní zvuk jako hlas tak pojï dál
Smrt vládne snùm
Smrt jde vstøíc dnùm
Tunel, vzestup, pády, strach, svìtlo, záøe, zjevení,
Lidská tìla ztrácí tvar a tvùj mozek zkamení
Zas seš sám, máš strach? já ho zažehnám
Pojï jen za mnou a poznáš brzy duši svou
Chceš ještì jít dál? výtah do pozítøí
Svìtlo jsem já tvùj film se odvíjí
Death
Todd
La muerte
Znáš mùj hlas, mùj svìt, poznáš co chtìl jsem øíct svým skutkem
Bìž a pøežij v zdech máš už nový svìt
Bìž zpátky, jen jdi ty musíš žít
Instituto da Morte Clínica
Vivemos com nossa morte sem perceber
E despreparados, de repente, nos encontramos em seu limite
Agora você está sozinho, seu mundo apagado e apagado
Desespero, choro, não pode parar quando sente o frio
Medo dessas horrores, talvez esteja nu e rasgado
Ao longe, um som ecoa como uma voz, então vem
A morte governa os sonhos
A morte avança em direção aos dias
Túnel, ascensão, quedas, medo, luz, brilho, revelação,
Corpos humanos perdem a forma e seu cérebro petrifica
De novo você está sozinho, tem medo? Eu vou afastá-lo
Apenas venha comigo e logo conhecerá sua alma
Quer ir mais longe? Elevador para o dia seguinte
Eu sou a luz, seu filme se desenrola
Morte
Todd
A morte
Você conhece minha voz, meu mundo, saberá o que eu quis dizer com minhas ações
Vá e sobreviva, nas paredes você já tem um novo mundo
Volte, apenas vá, você precisa viver