Mother Infirmity
Each aggrandized yet loathsome life
Is called sacred in your mouths
Each crawling worm is worthy deeed
And every barren mind
Each life in death crawling
In frailty and idle flesh
An existence like unto the rat
Whose meat is other rats
Mother pity, vile, great deceiver
And wolfish governess to the other rats
Mother infirmity
How beautiful and sweet
This burden to fools
Mother infirmity
The strong mind for the crippled one
Of strong be the right word
Enlarding a fat already sickness
The strong hand for the crippled wrist
That feebly grasps its crown
To bow before a weakling child
The open door that invites and tempts
These rats at it to pick
Who glory every hideous disease
Upon whom it is impossible to pour
Too much contempt
All worthless fucking vermin scum
Scum!
Scum!
Doença materna
Cada vida engrandecida ainda repugnante
É chamado sagrado em suas bocas
Cada verme rastejante é digno de ser
E toda mente estéril
Cada vida na morte rastejando
Na carne frágil e ociosa
Uma existência como o rato
Cuja carne é outros ratos
Piedade mãe, vil, grande enganador
E governanta wolfish aos outros ratos
Doença materna
Que lindo e doce
Esse fardo para os tolos
Doença materna
A mente forte para o aleijado
De forte seja a palavra certa
Enchendo uma gordura já doença
A mão forte para o pulso aleijado
Isso fracamente agarra sua coroa
Curvar-se diante de uma criança fraca
A porta aberta que convida e tenta
Esses ratos para escolher
Quem glória cada doença hedionda
Em quem é impossível derramar
Muito desprezo
Tudo merda merda vermin scum
Escumalha!
Escumalha!