World's Last Picture
We sail the seas, of negativity
to banish kindness from this place
(Sans scruples, sans humility)
To behold the fierceness of wolves
assailing ye saints thoroughly
(Sans love, sans compassion)
To behold the wails of thine in affright
whilst evil preyeth upon thy hearts
(Sans warmth, sans pity)
To behold a world, darkly astir
rising in madness and mystery
(sans light, sans life)
Would ye not rather fall into pleasant reverie
Than to tremble amidst, this old memory?
Alas for the damned thou art...now ye behold!
Tis the rise of satanic divinity...
Oh we rejoice at the destruction
of all ye have ever lived for...
Hark! as lands tremble, and empires fall
Ye may hear us laugh with sardonic wrath
(tis the voices from the past)
Aye we can not mourn, for
never morrow shall dawn
World without end...
A Última Imagem do Mundo
Navegamos pelos mares da negatividade
para banir a bondade deste lugar
(Sem escrúpulos, sem humildade)
Para contemplar a ferocidade dos lobos
atacando os santos com fervor
(Sem amor, sem compaixão)
Para ouvir os lamentos dos aflitos
enquanto o mal se alimenta de seus corações
(Sem calor, sem pena)
Para ver um mundo, obscuramente agitado
erguendo-se em loucura e mistério
(Sem luz, sem vida)
Prefeririam cair em um doce devaneio
Do que tremer no meio, dessa velha memória?
Ai de vós, condenados que sois... agora contemplais!
É a ascensão da divindade satânica...
Oh, nos regozijamos com a destruição
de tudo que vocês já viveram...
Escutem! enquanto terras tremem, e impérios caem
Vocês podem nos ouvir rir com ira sardônica
(São as vozes do passado)
Sim, não podemos lamentar, pois
nunca mais haverá amanhecer
Mundo sem fim...