395px

Mestre dos Diagramas

Totally Radd

Master Of Diagrams

Plot it out, with pens in spiral notebooks.
Demon squads and foes with grappling hooks.
Write it down; only two dimensional.
Make the killer death rate intentional.

Master of diagrams you all must obey.
Got to be good enough to make it one day.
Develop wicked maps, trap doors- so cliche.
Light-gun blasts aliens and tanks all away.

Sometimes when the talk gets too lackluster-
LCD handheld: so I won't suffer.
Anne thinks my talent is all but precious.
When I make it big-league, she'll be jealous.

High-scores flicker, since dinner, without care or worry.
Cereal bits, underneath napkin sketch: red crayon- so blurry.
It's getting late, half-awake, ambition grown duller.
Soon fast asleep, tucked safe in bed, dreaming in 16 colors.

Master of diagrams you all must obey.
Got to be good enough to make it one day.
Develop wicked maps, trap doors- so cliche.
Light-gun blasts aliens and tanks all away.

Mestre dos Diagramas

Trace tudo, com canetas em cadernos espirais.
Tropas de demônios e inimigos com ganchos.
Escreva; só em duas dimensões.
Faça a taxa de morte intencional.

Mestre dos diagramas, todos devem obedecer.
Tem que ser bom o suficiente pra conseguir um dia.
Desenvolva mapas sinistros, portas secretas - tão clichê.
Tiros de luz afastam alienígenas e tanques.

Às vezes, quando a conversa fica sem graça -
LCD portátil: pra eu não sofrer.
Anne acha que meu talento é quase precioso.
Quando eu fizer sucesso, ela vai ficar com inveja.

Altas pontuações piscam, desde o jantar, sem preocupação.
Pedaços de cereal, embaixo do esboço de guardanapo: giz vermelho - tão borrado.
Está ficando tarde, meio acordado, a ambição se apagando.
Logo, adormecido, seguro na cama, sonhando em 16 cores.

Mestre dos diagramas, todos devem obedecer.
Tem que ser bom o suficiente pra conseguir um dia.
Desenvolva mapas sinistros, portas secretas - tão clichê.
Tiros de luz afastam alienígenas e tanques.

Composição: