395px

The Day After

Tragedy

The Day After

The skin hangs from bodies that tried to run from a blinding flash
The children have no mouths with which to speak, were they ever alive?

An empty shell now stands where yesterday a hospital stood, medicating the sick with more sickness?

An empty shell now stands where yesterday a schoolhouse stood, teaching children how to follow orders

A graveyard of smokestacks stands where yesterday stood factories, mass producing useless products, mass producing greed

All that remains are the stacks and stacks of radiated corpses, all that remains are the piles upon piles of our excessive debris, all that remains are the skeletons of the once alive.. all that remain's..

serving as monument's to an era of mankind,the error of mankind

The Day After

A pele reage de corpos que tentou fugir de um clarão
As crianças não têm bocas com que falam, eles estavam sempre vivo?

Uma concha vazia agora está onde ontem um hospital de pé, medicando os doentes com mais doença?

Uma concha vazia agora está onde ontem uma escola ficou, ensinando as crianças a seguir as ordens

Um cemitério de chaminés estandes onde ontem ficou fábricas, a produção em massa de produtos inúteis, produzindo massa ganância

Tudo o que resta são as pilhas e pilhas de cadáveres irradiavam, tudo o que resta são as pilhas em cima de pilhas de escombros nossa excessiva, tudo o que resta são os esqueletos de uma vez vivo .. tudo o que resta da ..

servindo como monumento de uma época para a humanidade, o erro da humanidade