The Decadent Requiem (the awakening)
A statue of glass suddenly breaks while you beg for forgivness for your mistakes.
Hiding alone under your face, condemned to stay in this chaotic place.
Think to yourself and see what you've done.
You've taken the lives of your daughters and sons.
Sent off to church, to school and war.
Conditioning them since the day they were born.
To inform and conform, mold to society's like.
We all can see right through your disguise.
With our disbeliefe we realize your'e developing faith collecting profits from lies.
You tried to distort our pure inner sight, but we discovered ourselves deep down inside.
In the blackest place under the shadows tonight, we will bring in the darkness to show them the light.
O Requiem Decadente (o despertar)
Uma estátua de vidro de repente se quebra enquanto você implora por perdão pelos seus erros.
Escondendo-se sozinho sob seu rosto, condenado a ficar neste lugar caótico.
Pense consigo mesmo e veja o que você fez.
Você tirou as vidas de suas filhas e filhos.
Mandados para a igreja, para a escola e para a guerra.
Condicionando-os desde o dia em que nasceram.
Para informar e conformar, moldar ao gosto da sociedade.
Todos nós conseguimos ver através da sua máscara.
Com nossa descrença, percebemos que você está desenvolvendo fé, coletando lucros de mentiras.
Você tentou distorcer nossa visão pura interior, mas nós nos descobrimos lá no fundo.
No lugar mais escuro sob as sombras esta noite, traremos a escuridão para mostrar a eles a luz.