395px

Eu Ouvi os Sinos no Dia de Natal

Travis Tritt

I Heard The Bells On Christmas Day

I heard the bells on Christmas day
Their old familiar carols play
And mild and sweet the words repeat,
Of peace on earth, good will to men.

I thought how as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had roll'd along th' unbroken song
Of peace on earth, good will to men.

And in despair I bow'd my head:
There is no peace on earth, I said,
For hate is strong, and mocks the song
Of peace on earth, good will to men.

Then pealed the bells more loud and deep:
God is not dead, nor doth He sleep;
The wrong shall fail, the right prevail,
With peace on earth, good will to men.

< Instrumental >

Then pealed the bells more loud and deep:
God is not dead, nor doth He sleep;
The wrong shall fail, the right prevail,
With peace on earth, good will to men.

The wrong shall fail, the right prevail,
With peace on earth, good will to men.

Eu Ouvi os Sinos no Dia de Natal

Eu ouvi os sinos no dia de Natal
Suas velhas canções familiares tocar
E suaves e doces as palavras repetem,
De paz na terra, boa vontade aos homens.

Eu pensei em como, ao chegar o dia,
As torres de toda a cristandade
Tinham rolado a canção ininterrupta
De paz na terra, boa vontade aos homens.

E em desespero eu curvei minha cabeça:
Não há paz na terra, eu disse,
Pois o ódio é forte e zomba da canção
De paz na terra, boa vontade aos homens.

Então os sinos tocaram mais alto e profundo:
Deus não está morto, nem dorme;
O errado vai falhar, o certo prevalecer,
Com paz na terra, boa vontade aos homens.

< Instrumental >

Então os sinos tocaram mais alto e profundo:
Deus não está morto, nem dorme;
O errado vai falhar, o certo prevalecer,
Com paz na terra, boa vontade aos homens.

O errado vai falhar, o certo prevalecer,
Com paz na terra, boa vontade aos homens.

Composição: Henry Wadsworth Longfellow / Johnny Marks