La Poesia E La Merce
Alle montagne non chiedo di dirmi la verità
dirmi quello che ancora non so sull'animale che diventerò
avrete altro da fare
questo certo non lo so
capire quali scarpe abbinare al prossimo impiego
per un ragazzo come me
che vede la poesia nella merce
e che ha la sua speciale morale
per scegliere il prossimo culo da baciare
che cosa fate ancora qui
vestiti da comparse
ci vuole una vacanza più lunga
per capire dov'è arrivata la storia
vi vedo belli ragazzi
belli come non vi ho visti mai
e se si cresce più lenti
se hai già consumato i denti
se una macchina nuova non basta
a levarsi il desiderio dalla scarpa
alle montagne non chiedo di dirmi la verità
dirmi cose che ancora non so
sull'animale che diventerò
arrivano al mio cellulare pronostici sul futuro
ah quale spazio mi hai dato da condividere
un altro amico vuol dire che sono
più nudo e vulnerabile
e sempre allegri bisogna stare
anche se si può solo comperare
la libertà non si compera
ma la possiamo cantare
A Poesia e a Mercadoria
Nas montanhas não peço que me digam a verdade
me digam o que ainda não sei sobre o animal que vou me tornar
vocês terão outras coisas pra fazer
isso eu com certeza não sei
entender quais sapatos combinar com o próximo emprego
para um garoto como eu
que vê a poesia na mercadoria
e que tem sua moral especial
pra escolher o próximo bumbum pra beijar
o que vocês ainda estão fazendo aqui
vestidos de figurantes
precisamos de umas férias mais longas
pra entender onde a história chegou
vejo vocês, garotos bonitos
bonitos como nunca vi antes
e se a gente cresce mais devagar
se você já desgastou os dentes
se um carro novo não é suficiente
pra tirar o desejo do pé
nas montanhas não peço que me digam a verdade
me digam coisas que ainda não sei
sobre o animal que vou me tornar
chegam no meu celular previsões sobre o futuro
ah, que espaço você me deu pra compartilhar
um amigo a mais significa que estou
mais nu e vulnerável
e sempre precisamos estar alegres
mesmo que só possamos comprar
a liberdade não se compra
mas podemos cantá-la