Rosevel
Please don't drag me back to Rosevel
underneath your creaking bed
No air, no hatches under there
no pleasantries hatched overhead
Chorus: I left/what was left of you,
What was left of you/couldn't he kept,
And I warned you I would have to cut off dead wood,
Please don't make me say those words again
to satisfy a whim
I left too much kept under ice
don't drag that hack up again
(Chorus)
Please don't take me
Please don't take me
Please don't send me back to Rosevel
in between your knuckle bed
I turned my back on life itself
I couldn't tell it wasn't dead
(Chorus)
Rosevel
Por favor, não me arrastar de volta para Rosevel
debaixo da sua cama ranger
Sem ar, as escotilhas sob lá
não gentilezas nascidos sobrecarga
Refrão: Eu deixei / o que restou de você,
O que restou de você / não podia ele manteve,
E eu avisei que teria que cortar madeira morta,
Por favor, não me faça dizer essas palavras de novo
para satisfazer um capricho
Deixei muito conservados em gelo
não arraste que cortar de novo
(Refrão)
Por favor, não me leve
Por favor, não me leve
Por favor, não me mande de volta para Rosevel
entre sua cama junta
Eu virei de costas para a própria vida
Eu não poderia dizer que não estava morto
(Refrão)