395px

9 às 5

Trolls

9 To 5

Crimp, what are you doing? Why are you always hovering?
Uh – I'm standing?
Well, be a good little assistant and go stand in the corner
Oh, yes. Um – oh, dear. I think this is kind of a co-corner
Okay, I cannot with her
It’s really too much

Well I tumble out of bed and stumble to the kitchen
Pour myself a cup of ambition
Yawn and stretch and try to come to life

Jump in the shower and the blood starts pumping
Out on the street, the traffic starts jumping
With folks like me on the job from nine to five

Working nine to five
What a way to make a livin’
Barely getting’ by
It’s all takin’ and no givin’

They just use your mind
And they never give you credit
It’s enough to drive you
Crazy if you let it
Nine to five

For service and devotion
You would think that I
Would deserve a big promotion
Want to move ahead
But the boss don't seem to let me
Sometimes I swear – I swear they’re out to get
(Out to get me, hm)

9 às 5

Crimp, o que você está fazendo? Por que você está sempre rondando?
Uh - estou em pé?
Bem, seja um bom assistente e vá ficar no canto
Oh, sim. Um - oh, querida. Acho que isso é meio que um co-canto
Ok, não aguento mais ela
É realmente demais

Bem, eu caio da cama e tropeço até a cozinha
Sirvo uma xícara de ambição para mim mesma
Bocejo, me espreguiço e tento voltar à vida

Entro no chuveiro e o sangue começa a bombear
Na rua, o trânsito começa a agitar
Com pessoas como eu trabalhando das nove às cinco

Trabalhando das nove às cinco
Que maneira de ganhar a vida
Mal conseguindo sobreviver
É só receber e não dar nada em troca

Eles só usam sua mente
E nunca te dão crédito
É o suficiente para te deixar
Louco se você permitir
Nove às cinco

Por serviço e dedicação
Você pensaria que eu
Mereceria uma grande promoção
Quero avançar
Mas o chefe parece não me deixar
Às vezes eu juro - juro que eles estão atrás de mim
(Querem me pegar, hm)

Composição: Zozia Mamet