Sleeping At The Wheel
When I drive the 405
The headlights blur to one big line
Nothing hurts like nothing new
Miss the turn like I always do
I've become so good at faking a smile
It's muscle memory, I haven't cried in a while
Going through the motions
Wondering, what's the big deal?
I don't know if I know how I feel
I've been sleeping at the wheel
Avoiding all the warning signs
Disconnected from real life
And I don't know, but I've told
To live this life fast as I can go
I've become so good at faking a smile
It's muscle memory, I haven't cried in a while
Going through the motions
Wondering, what's the big deal?
I don't know if I know how I feel
I've been sleeping at the wheel
If I live, it could wake me up
If I live, it could kill me
Is there place for me
In my wildest dreams?
I guess I'll I wait and see
I keep going through the motions
Wondering, what's the big deal?
I don't know if I know how I feel
I've been sleeping at the wheel
Sleeping at the wheel
Dormindo Ao Volante
Quando dirijo pela 405
Os faróis se misturam em uma única linha
Nada dói como nada novo
Perco a saída como sempre faço
Me tornei tão boa em fingir um sorriso
É memória muscular, faz tempo que não choro
Passando pelos movimentos
Me perguntando, qual é o grande problema?
Não sei se sei como me sinto
Tenho dormido ao volante
Evitando todos os sinais de alerta
Desconectada da vida real
E eu não sei, mas me disseram
Para viver essa vida o mais rápido que eu puder
Me tornei tão boa em fingir um sorriso
É memória muscular, faz tempo que não choro
Passando pelos movimentos
Me perguntando, qual é o grande problema?
Não sei se sei como me sinto
Tenho dormido ao volante
Se eu viver, pode me acordar
Se eu viver, pode me matar
Há um lugar para mim
Nos meus sonhos mais loucos?
Acho que vou esperar para ver
Continuo passando pelos movimentos
Me perguntando, qual é o grande problema?
Não sei se sei como me sinto
Tenho dormido ao volante
Dormindo ao volante