395px

O Enclave Estigmas

Tyranny

The Stygian Enclave

In my footsteps and furtive tread
The galleries awoke with sound
Echoed the unspoken words
Dead litanies drip from the walls
Black language laden with venom
Syllables best left unuttered
They are woven from the marrow of night
Under the monstrous pall of unguessable ages

Weathered and beaten
From aeons long gone
Centuries beyond centuries
They etched into the stone

Voice from the earth
Echo of the depths
In eternal discourse, remains
To abyss, they call

Choked with dust and shadow
Embrasures seethe unseen
Suddenly revealed, visageless effigies
Seemed to shrink from the light

Mouths frozen open, eyes staring blind
Flickering bleeds into the shapes
Wrack the immovable with motion
Thousand arms reach from the darkness
Light-drawn from suggestion
Caught between movement
Resolving after I pass

The light grows dim, the hours late
But the passages before me stretch
I move in naught but intent, reduced to dust
A shadow cast by no light

O Enclave Estigmas

Nos meus passos e passo furtivo
As galerias acordaram com som
Ecoou as palavras não ditas
Litanies mortas gotejam das paredes
Língua negra carregada de veneno
Sílabas melhor deixadas sem ser polidas
Eles são tecidos da medula da noite
Sob o manto monstruoso de eras inguardáveis

Resistido e batido
De eons há muito desaparecidos
Séculos além dos séculos
Eles gravaram na pedra

Voz da terra
Eco das profundidades
No eterno discurso, permanece
Para o abismo, eles chamam

Sufocado com poeira e sombra
Embrasures fervem sem serem vistos
De repente revelado, efígies sem visas
Parecia encolher da luz

Bocas congeladas abertas, olhos cegos
Cintilação sangra nas formas
Destrua o imóvel com movimento
Mil braços alcançam da escuridão
Desenhada pela sugestão
Travado entre o movimento
Resolvendo depois de passar

A luz escurece, as horas atrasam
Mas as passagens antes de mim esticam
Eu me movo em nada, mas atento, reduzido a pó
Uma sombra lançada por nenhuma luz

Composição: