Der Lindische Ozean
Liebe ist Aufstand gegen den Tod
und daß alles so vergänglich ist
ich sehe das ewige Morgenrot
wenn dein heißer Mund mich küßt
Liebe ist absulut unbescheiden
und begnügt sich nicht mit dem Heute
sie fordert nach Morgen und Übermorgen
Jedenfalls für manche Leute
für mich - für dich?
Wir fahr'n, wir fahr'n
auf dem Lindischen Ozean
Noch schleudern wir den Anker
noch machen wir nicht fest
solange uns Poseidon nicht untergehen läßt
Ahoi! Ahoi!
Wir fahren und kämpfen gegen das Unrecht
und was macht ihr - ihr da am Kai
ihr seid die stumme Armee
das schweigende Heer
und wir fahr'n dran vorbei
wir fahren durch die schwärzesten Zeiten
und durch die tiefste Nacht
und neue Stürme werden von uns immer wieder entfacht
Wir fahr'n, wir fahr'n
auf dem Lindischen Ozean
Noch schleudern wir den Anker
noch machen wir nicht fest
solange uns Poseidon nicht untergehen läßt
Wir fahren raus auf's weite Meer
durch Nebel und Taifun
es kann ein radikales Herz
nicht halbe Sache tun
Ahoi! Ahoi!
Wir fahr'n, wir fahr'n ...
Oceano Lindense
O amor é uma revolta contra a morte
e que tudo é tão passageiro
eu vejo o eterno amanhecer
quando sua boca quente me beija
o amor é absolutamente indiscreto
e não se contenta com o hoje
ele exige o amanhã e o depois de amanhã
De qualquer forma, para algumas pessoas
para mim - e para você?
Nós vamos, nós vamos
pelo Oceano Lindense
Ainda estamos jogando âncora
ainda não estamos ancorando
enquanto Poseidon não nos deixar afundar
Ahoi! Ahoi!
Nós navegamos e lutamos contra a injustiça
e o que vocês fazem - vocês aí no cais
vocês são o exército silencioso
o exército mudo
e nós passamos por vocês
nós atravessamos os tempos mais sombrios
e pela noite mais profunda
e novas tempestades sempre são acesas por nós
Nós vamos, nós vamos
pelo Oceano Lindense
Ainda estamos jogando âncora
ainda não estamos ancorando
enquanto Poseidon não nos deixar afundar
Nós navegamos para o vasto mar
através da névoa e do tufão
um coração radical
não pode fazer as coisas pela metade
Ahoi! Ahoi!
Nós vamos, nós vamos ...