The Evil In The Deepest Of The Winds
Devoted to the pleasures of coldness and darkness
To the somber powers of sublime honours and praises
It's the hate in the deepest of the whipping night
It's the evil in the deepest of the winds
Satisfying the hunger for murders
Which incites a desire of clemency in the enemies
Under the frozen sword, offerings to the stormy
Dreadful deity of the ages
Harden my soul with your wrath
Granting me your offspring
Proud of its majestic hate and might
Leaning at my feet are the incredulous in pain
Barren lands entreating for bloodand for your beating strength
Unholy coldness reigning now and forever, source of all my pleasures
Eternally at my grace lie the kings of the forbidden
It's the hate in the deepest of the whipping night
It's the evil in the deepest of the winds
O Mal no Fundo dos Ventos
Devotado aos prazeres do frio e da escuridão
Às sombrias forças de honras e louvores sublimes
É o ódio no fundo da noite açoitada
É o mal no fundo dos ventos
Saciando a fome por assassinatos
Que incita um desejo de clemência nos inimigos
Sob a espada congelada, ofertas à tempestade
Deidade horrenda das eras
Endurece minha alma com sua ira
Concedendo-me sua prole
Orgulhosa de seu ódio majestoso e poder
Aos meus pés se prostram os incrédulos em dor
Terras áridas implorando por sangue e pela sua força avassaladora
Fria impiedade reinando agora e para sempre, fonte de todos os meus prazeres
Eternamente à minha mercê jazem os reis do proibido
É o ódio no fundo da noite açoitada
É o mal no fundo dos ventos