Al Sud
Non sono più città ma botti per aringhe
e morti in libertà che vivono di gas
il seme che ci dà giardini di siringhe
è questa la civiltà dei soldi e dello stress.
Voglio andarmene giù forse dentro di me
voglio andare più a sud e portarci anche te
verso un cielo che sia più profondo e più blu
sono già sulla via che mi porta a sud.
Lascia che il tempo muoia lascia che il vento sia
bambini su di un'aia e un cane che ci abbaia
e occhi di marea capelli quasi blu
il sogno si ricrea là dove comincia il sud.
Voglio andare più giù
forse dentro il mio io
più si scende a sud
più si parla con Dio
verso un cielo che sia
più profondo e più blu
sono già sulla via che mi porta a sud.
Voglio andarmene giù forse dentro di me.
Para o Sul
Não são mais cidades, mas barris de arenque
E mortos em liberdade que vivem de gás
A semente que nos dá jardins de seringas
É essa a civilização do dinheiro e do estresse.
Quero ir pra baixo, talvez dentro de mim
Quero ir mais pro sul e levar você também
Rumo a um céu que seja mais profundo e mais azul
Já estou no caminho que me leva pro sul.
Deixa o tempo morrer, deixa o vento ser
Crianças num terreiro e um cachorro que late pra gente
E olhos de maré, cabelo quase azul
O sonho se recria lá onde começa o sul.
Quero ir mais pra baixo
Talvez dentro do meu eu
Quanto mais desce pro sul
Mais se fala com Deus
Rumo a um céu que seja
Mais profundo e mais azul
Já estou no caminho que me leva pro sul.
Quero ir pra baixo, talvez dentro de mim.