Tu (Domani)
Tu domani dacci un po' di sole in più
Finché la primavera scoppierà
Negli occhi dell'autunno allora tu
Proteggi la mia ombra il corpo mio
Dalla ferita fredda dell'addio
E svegliami di uccelli il sonno tu
Ritrova alle balene il polo nord
E ai bombardieri in cielo la pietà
Facci capire il mondo dove va
Questo supermercato di follia
Guarisci un po' la nostra malattia
Non ci lasciare troppo soli tu
Perché non si ripeta Buchenwald
E il cervo non diventi un operaio
Scontento solo emarginato tu
Distruggi il tempio della vanità
E la prostituzione che c'è là
Ti dico che mi son drogato anch'io
Nella disperazione di un'età
Che ha fame di un amore che non c'è
E quando sarò vecchio e triste Dio
Fammi ascoltare ancora yesterday
E poi fammi morire accanto a lei
E poi fammi morire accanto a lei
Você (Amanhã)
Você amanhã traz um pouco mais de sol
Até que a primavera estoure
Nos olhos do outono, então você
Protege minha sombra, meu corpo
Do frio da ferida da despedida
E me acorde do sono dos pássaros, você
Encontre nas baleias o pólo norte
E nos bombardeiros no céu, a compaixão
Nos faça entender o mundo pra onde vai
Esse supermercado de loucura
Cure um pouco da nossa doença
Não nos deixe muito sozinhos, você
Porque não queremos que se repita Buchenwald
E o cervo não se torne um operário
Descontente e só, marginalizado, você
Destrua o templo da vaidade
E a prostituição que existe lá
Te digo que eu também me droguei
Na desesperança de uma idade
Que tem fome de um amor que não existe
E quando eu estiver velho e triste, Deus
Me faça ouvir novamente yesterday
E então me faça morrer ao lado dela
E então me faça morrer ao lado dela