Liebeslied

Wo kommst du her, wo gehst du hin?
Ich kann ihn riechen, den duft von deiner haut
Worte, die sich ergießen, wie öl auf deiner stirn
Und sah ich tränen bei dir fließen
Ergab sich spät erst dann der sinn
Und die wärme deines schoßes
Befleckt und deshalb rein
Metaphysisch leuchtet deine güte
Bei dir fühle ich mich klein

Die erkenntnis deiner wünsche soll meine liebe tragen
Und die dauer dieses bundes soll von tiefster tiefe sein
Du bist die krone einer schöpfung
Du musst ein engel sein
Bist du wahrheit oder dichtung?
Das weiß nur gott allein

Wer bist du, wo warst du einst?
Als mein leben voller sehnsucht schrie
Hast mich verzaubert, vom scheitel bis zum knie
Wie von gottes gnaden fällt von dir herab die huld
Gib mir die antwort, ich will nicht fragen
In deinen blicken wohnt die weisheit als auch die ungeduld

Lovesong

Onde você veio, para onde você está indo?
Eu posso sentir o cheiro dele, sentindo o cheiro da pele do seu
Palavras que fluem como o óleo em seu rosto
E eu vi lágrimas correndo com você
Foi encontrado mais tarde até o apropriado
E o calor do útero
Manchado e, portanto, puramente
Metafísica acende sua bondade
Com você me sinto pequena

O epistemológica que deseja levar o meu amor
E a vida desta nação é ser muito profunda
Você é a coroa da criação
Você deve ser um anjo
Você é sincero ou selo?
O único deus sabe sozinho

Quem você é, de onde você estava?
Quando a minha vida cheia de saudade chorou
Será que me encantou desde a crista até o joelho
Como deus dos favores de você cai no Huld
Dá-me a resposta, eu não vou pedir
Em suas vidas olhar da sabedoria e da impaciência

Composição: Mozart