Take Them Out
A lot of people out there are doing a lot of things,
pushing a lot of things.
Telling you to do everything.
You should take them out.
No, try, trying to face me.
My way to fucking disgrace me.
You try to fucking detest me.
Don't you try and seduce me.
My mind remembers what you did to me.
My mind remembers what you did to me.
I will never forget this. I will remember what you did to me.
[Precious:] What the fuck have you done to me?
you taught me your way to ascend.
Now I'm choking on the apathy.
I thought you were my fuckin' friend.
[CHORUS:] Why are you trying to taste me?
Don't you tell me that you love me.
My mind, a purity within itself.
[PRECHORUS/CHORUS:] There's so much time,
try and take them out, and never tell me anything.
My way, listen to the fuckin' lies.
My way, trying to be something.
My way, a purity within itself.
[PRECHORUS:] Try to fight your way inside me,
and never give in to the fuckin' suffocation of
this mother fucking god damn nation.
We must unite as one and fight.
Tire Eles de Cima
Muita gente por aí tá fazendo um monte de coisas,
pushando um monte de coisas.
Te dizendo pra fazer tudo.
Você deveria tirar eles de cima.
Não, tenta, tentando me encarar.
Meu jeito de me desgraçar.
Você tenta me detestar.
Não tente me seduzir.
Minha mente lembra do que você fez comigo.
Minha mente lembra do que você fez comigo.
Eu nunca vou esquecer disso. Eu vou lembrar do que você fez comigo.
[Preciosa:] Que porra você fez comigo?
você me ensinou seu jeito de subir.
Agora tô engasgado com a apatia.
Eu pensei que você era meu amigo.
[REFRÃO:] Por que você tá tentando me provar?
Não me diga que você me ama.
Minha mente, uma pureza dentro de si.
[PRÉ-REFRÃO/REFRÃO:] Tem tanto tempo,
tenta tirar eles de cima, e nunca me diga nada.
Meu jeito, escutando as mentiras.
Meu jeito, tentando ser algo.
Meu jeito, uma pureza dentro de si.
[PRÉ-REFRÃO:] Tente lutar seu caminho dentro de mim,
e nunca se entregue à sufocação dessa
maldita nação.
Precisamos nos unir como um e lutar.