Hysteria
Panic striken public told a bunch of lies,
a city in chaos fearing for their lives,
tales of arms relations made worse than what they are,
informative discoveries - stories took too far.
Hysteria!
I can't believe what I hear,
money talks that's made clear,
chosen people signing forms,
state secrets they are sworn.
Cover up malicious killings,
dirty deeds done by the willing,
a woman killed in cold blood,
no one will tell even if they could.
Panic striken public told a bunch of lies,
a city in chaos fearing for their lives,
tales of arms relations made worse than what they are,
informative discoveries - stories took too far.
Hysteria!
Histeria
Público em pânico foi enganado com mentiras,
uma cidade em caos, temendo por suas vidas,
histórias de relações armadas, pior do que são,
descobertas informativas - contos que foram longe demais.
Histeria!
Não consigo acreditar no que ouço,
o dinheiro fala, isso é claro,
pessoas escolhidas assinando papéis,
segredos de estado, eles estão jurados.
Encobrindo assassinatos cruéis,
atos sujos feitos por quem quer,
uma mulher morta a sangue frio,
ninguém vai contar, mesmo que pudesse.
Público em pânico foi enganado com mentiras,
uma cidade em caos, temendo por suas vidas,
histórias de relações armadas, pior do que são,
descobertas informativas - contos que foram longe demais.
Histeria!